Yes, indeed, I used “A nice piece of kit” to describe an iPad, because it was an apt phrase for how I felt about the machine, and I like to use apt phrasing from time to time. Because, you know, I am a professional writer. I have also been known to use “all y’all” even though I am not from Texas, “no worries,” even though I am not from Australia, and “le mot juste,” even though I am not from France. I once invented something called the “schadenfreude pie” although neither it nor I am German. I ALSO EAT TACOS. I don’t, however, stand “on line”. You can keep that, New York. I want you to have it. If someone finds it pretentious or annoying that I will use a British phrase when it suits me too, that is their karma (LOOK OUT SANSKRIT). They’re also a bit silly. I intend to enjoy as much of the English language as possible, and snack on other languages when it suits me. Because it’s fun and because language is meant to be used. If others do not approve? C’est la vie. Or, in my own dialect: Oh, well.